2017/01/20

Euskaltzaindia

Egun on, danoi:

Gaur Euskaltzaindiaren egitekoaz, eta beste gauza batzuetaz Ibon Sarasolari egindako elkarrizketa bat dakarkizuet hona; niri interesatu zati, ea zuei ere interesatzen zaizuen, izan ere, askotan hitz egin / eztabaidatzen baita akademien zereginaren gainean.

Asteburu ona izan.

IDAZLEA, HIZKUNTZALARIA ETA EUSKALTZAINA

Ibon Sarasola: “Euskararen batasunarena ez da problema filologikoa, soziala baizik”

‘Bitakora kaiera’ saiakeran (Erein), euskara batua sortzeko giltzarriak gogoratu ditu eta hizkuntza estandarra sortzeko prozesua amaitutzat jo du Sarasolak. Eredu egokia euskal idazle eta itzultzaileak direla uste du eta lehentasuna erabilerak duela
Dabi Piedra - 2017(e)ko urtarrilaren 16a, astelehena - 12:23etan eguneratua

Euskara batuaren ajeak liburua argitaratu zuenetik hona, ikuspegia aldatu du Ibon Sarasolak euskararen bilakaerari dagokionez. Bitakora kaiera, hortaz, bere buruarekin “kontuak garbitzeko” modu bat da. Euskara batua beste fase batean sartu dela ohartarazi eta joko-zelai berrira egokitzeko deia egin du. Era berean, euskara ulergarriaren alde egin du eta, horretarako, garbizalekeria baztertu behar dela dio, batez ere sintaxian. Euskalkiak “euskara batuaren kolore” bihurtu behar direla uste du.

Zeure buruarekin kontuak garbitzeko idatzi duzu ‘Bitakora kaiera’, liburuan bertan aipatu duzunez. Zer zentzutan diozu hori?

Esan dezagun, orain dela hamar urte inguru, euskararen batasuna eta garabidea modu batean ikusten nituela eta gero konturatu nin-tzen irizpideak eta ikusmoldeak aldatu behar nituela. Ni bide batetik nindoan eta bazirudien euskal literatura beste batetik zihoala.

Zure ikuspegia egokitu egin duzu, beraz. Hala ere, iritzi aldaketa hutsa izan da, ala euskararen beraren egoera aldatu izanaren ondorioa?

Nik uste dut euskarak bere garapenaren bidea aldatu duela, orain hizkuntza normal bat bihurtu da, normal hitzaren zentzurik zabalenean behintzat. Orduan, horretara egokitu behar gara. Euskaltzaindiak garai batean batasunaren prozesuan izan zuen indarra ez du orain, eta egin behar dena da euskal autore eta itzultzaile onek egiten dutena ikusi eta horri segitu.

Euskara batuaren sortze prozesua amaitutzat jotzen duzu liburuan.

Noski. Hizkuntza aldatuko da baina gaztelania aldatuko den bezala, edo ingelesa. Jada ez da batasun kontu bat, hori eginda dago. Orain hizkuntza aldatzen joango da, baina hizkun-tza batu estandar bat izango da aldatzen joango dena eta ez, orain arte bezala, hizkuntzaren beraren sistema linguistikoa. Hori ez dago kolokan orain.

Euskara batua sortzeko prozesuan parte hartu zenuen. Nola lortu zen eredu hura gizartean zabaltzea?

Nik esango nuke aurreko porrotetatik ikasi genuela, nolabait. Hor funtsezkoa izan zen halako diziplina bat. Mitxelenari, bidea marka-tzen zuenari, jarraitu genion. Gauza guztiak zalantzan jartzen aritu beharrean, hark esaten zuenari segitu genion. Hor, nire ustez, oso inportantea izan zen hatxearen kontua. Ez letragatik beragatik, baizik eta euskal gizartea polarizatu egin zuelako, hatxearen aldekoen eta kontrakoen artean. Horrek gizarteratu egin zuen euskara batuaren problema. Aurreko saioei hori falta izan zitzaien, gizarteratzea. Adibidez, Azkuek proposatu zuen gipuzkera osotua delakoa, batasun proiektu bat zen. Jende guztiak txalotu zuen baina inork ez zuen segitu. Ez zenez problema bat, ez zen gizarteratu. Gure aldian, hatxearen kontura, euskal gizarte osoak zekien zertan ari ginen, zergatik... batzuk alde jarri ziren, besteak kontra. Liburuan esaten dudan bezala, hatxerik gabe ez zen euskararen batasunik egingo. Azken finean, euskararen batasunarena ez da problema linguistikoa edo filologikoa, problema soziala da, gizartea tartean sartu behar duzulako. Eta hori, jendeak uste duenaren kontra, oso zaila da. Jendeari esan behar diozu, “hara, orain bat-batean holaxe idatzi behar duzu”, eta kasu egin behar dizute.

Euskara batuaren eredutzat idazle eta itzultzaile onak jarri dituzu. Euskaltzaindiak zer zeregin izan behar luke?

Dagoeneko, de facto, beste akademia bat da, ez da lehengoa. Akademien zeregin nagusia hizkuntzak batzea izan da beti, baina ez bakarrik hemen. Jendeak jakin behar luke ingelesak ez duela akademiarik. Hizkuntza batek estandarra ezartzen duenean zer? Ba, bueno... ez dakit bere lana nolakoa izan daitekeen ere, egia esan. Frantziakoak, esaterako, ia ez du ezer egiten gaur egun. Batez ere, egiten duena da beraiek hizkuntza erregional deitzen duten horien kontra jardun. Norbaitek eska-tzen duenean Frantzian euskara ofiziala izatea, Akademia segituan ateratzen da ezetz esaten. Hortik kanpo, ezer gutxi. Espainian ere, zer egiten du Akademiak? Gehienez ere, kalean jada normalizatuta dagoena jaso, eta ondoren onartu. Akademiak esan dezake ez dakit zein hitz gaizki dagoela, baina azkenean onartu behar izaten du.

Hala ere, ‘Bitakora kaiera’ liburuan zeuk ere gomendio batzuk egiten dituzu, hitz ordenaz, erlatiboaren erabileraz...

Baina ez da hizkuntza estandarra nolakoa izan behar den proposatzea. Hizkuntza batek, batez ere, balio behar du hiztunek elkar ulertu dezaten eta nik hortik heldu diet gauzei. Niretzat zer da gramatika momentu honetan? Jendeak lehenengo irakurraldian testu bat ulertzea. Eta orain hori ez da askotan gertatzen, ditugun gramatikak begiratzen badituzu, ikusten da ez dutela funtzionatzen. Liburu honetan esaldi batzuk hartzen ditut eta hobetzeko bideak ematen ditut. Baina liburuaren parte hori ez da arau-emailea, asmoa da ikusaraztea zabaldu diren arau batzuk segituz gero ez goazela ondo.

Adibideak emateko orduan, euskal idazle klasikoak ekarri dituzu liburura.

Bai, baina nik ez dut esaten irakurle guztiek klasikoak irakurtzen hasi behar dutenik, hori bigarren pausu bat litzateke, izatekotan. Idazten hasi nahi duenak askoz hobe du gaur egungo idazle onak irakurtzea. Baina gaur egungo idazle horiek onak dira, klasikoak probetxuz irakurri dituztelako. Klasikoekin kontuz, klasikoak hartzen badira esateko “begira ze ondo osatzen duen esaldia, ze ondo geratzen zaion”, eta horretan oinarritu, ba hori ongi dago. Baina norbaitek hartzen baditu klasikoak hemengo bitxikeria hau edo esamolde xelebre hura bereganatzeko, jai du. Ez du asmatuko egin behar lukeenaren bidean.

Azkenaldian txokokeriarako joera bat zabaldu da, euskara estandarrago baten ordez herrietako hizkerak edonon eta edonola erabiltzekoa. Zuk nola bizi duzu hori?

Niretzat hori folklorea da, guk euskara batua sortu genuenean folklorea konbatitu genuen. Horrek ez du inongo interesik, bitxikeriak direlako, eta badirudi jatorkeria horretan dagoela hizkuntzaren zera, baina azkenean folklorea da. Hori ez da inongo beste hizkuntzatan egiten eta, gauzak ondo egin nahi izatera, guk ere ez genuke halakorik egin behar.

Euskalkien inguruan esan dituzunek hautsak harrotu dituzte. Euskalkiak ez du lekurik euskara batuaren alboan edo haren osagarri?

Eztabaida hori sortu du liburua irakurri ez duen jendeak. Nik esaten dudana da, euskalkia onartu daitekeela euskaldun guztientzat ulergarria den neurrian. Argentinako eta Espainiako espainola oso diferenteak dira, baina nik argentinoa entzuten baldin badut ez dut problemarik hura ulertzeko. Adibidez, Bizkaiko zenbait aldaera, eman dezagun Ondarroakoa, nik sentitzen dut, baina ez ditut ulertzen. Hori batasunaren muinaren kontra doa. Euskalki horiek bihurtzen badira gaur egungo euskaldun normal batek ulertzen dituen zerbait, hor ez dago problemarik. Ulertzea da kontua, hizkuntzen funtsa jendeak elkar ulertzea da. Hori betetzen ez den neurrian, euskalkiek niretzat ez dute tokirik.

Baina, herri edo eskualde baten barruan, euskalkiak ezin du funtziorik bete?

Noski, hori ere esaten dut liburuan. Jardun pribatuan, hor konpon. Baina pulpitura edo tribunara igotzen zarenean, orduan kontuz. Hori gauza sinplea da, hizkuntza guztietan gerta-tzen da eta euskaran ere gertatzen zen. Adibidez, XX. mendearen hasieran: Lore Jokoetan, Oñatiko alkateak gipuzkeraz hitz egiten zuen, nahiz eta hizkeraz bizkaieraduna izan, jende gehiagorentzat ari zelako. Hori berezkoa da edozein hiztunengan, konturatzea norekin ari garen hitz egiten, eta hori galdu egin da ideologia xelebre batzuen kulpaz.

Erdarek ere eragin nabarmena dute euskaran. Iparraldean eta Hegoaldean erdara bana izanda, bi euskara batu sortzeko arriskurik ikusten duzu?

Hori bai dela problema latza. Baina ez du erremediorik. Zer egingo duzu, gauza horiek berez doaz eta. Zuk ezin duzu dekretu bat atera, “hitz hau Iparraldean eta Hegoaldean hala erabiliko da” esanaz. Ez du zentzurik. Orain gerta-tzen dena ere ez da hain txarra, Hegoaldeko erdarakadak Iparraldean sartzen dira eta, tristea izango da batzuentzat, baina beste erremediorik ez dago. Ni, behintzat, erremediorik ez duten gauzen alde ez naiz inoiz jarriko, nekagarria delako.

Corpusak lantzen aritu zara azkenaldian, batez ere EHUren Euskara Institutuan. Euskara estandarrerako hitz eta formak erabakitzeko orduan corpusek izan behar luketen garrantzia azpimarratu duzu liburuan.

Gaur egun, hizkuntza batean nolabaiteko eragina izan nahi baduzu, corpusak erabili behar dituzu. Euskara idatziaz ari naiz, jakina. Corpusek esaten digute nork, zer eta nola erabiltzen duen. Euskararen ildoak nondik nora doazen jakin gabe, nekez egin daiteke lan onik. Hizkuntza nora doan ikusi eta horri bultza egin behar zaio, bestela ere nahikoa lan izango dugu hau aurrera ateratzen.

Liburuan kexa agertzen duzu, Euskaltzaindiak zuen lana aintzat hartzen duelako, baina zuek aipatu gabe. Euskaltzaina zara zu, baina aspalditik dituzu gorabeherak Akademiarekin. Tirabira horiek konpontzeko modurik ez duzue aurkitu?

Hara, nik alde batetik eta haiek bestetik, ez dugu hau konpontzeko gogo askorik eta ondo iruditzen zait, ez da ezer pasatzen. Bakoitzak bere bidea segi dezala eta kito. Niretzat, laugarren edo bosgarren mailako problema da hori momentu honetan.

2016/12/12

Ipuin bat

Egun on, danoi:

Aste honetan IVAPen Administrazio Euskaraz aldizkarian argitaratutako ipuin bat eskegiko dut. Niri gustatu egin zait, gainera, iruditu zait oso ondo eta eroso irakurri ahal dudala; saiatu 5 minutu ateratzen, eta erantzun bukaeran dauden bi galderei.


1.- Asko kostatu zaizu ulertzea?

2.- Zergatik?

2016/11/30

Mendekotasuna eta ABPa

Egun on, danoi:

Gaur bi termino horien gainean hitz egingo dut, eta saiatuko naiz ahalik eta argien izaten, horregatik lehenengo eta behin, esan behar dizuet tituluan agertzen diren biak zuzenak direla, eta hemendik aurrera bi horiek erabili beharko genituzkeela.

Mendekotasuna / mendetasuna: 2006ko Mendetasun Legea IVAPek horrela itzuli zuen; baina harrez geroztik gehien erabili eta gomendatzen dena Mendekotasuna da, eta horrela erabiltzen da azken dekretuan. Hainbat lekutan ikusiko dugu "mendetasuna" baina jakin behar dugu bestea hobeto dagoela.

ABP terminoarekin antzeko zerbait gertatzen da: 2006ko legean agertzen da (eta horregatik dago horrela blog honetan) Arreta eskaintzeko Banan-banako Programa. Azken dekretuan, berriz, honela agertzen da: Arreta emateko Banakako Programa (ABP). Kasu honetan, behintzat, siglak ez dira aldatu, nahiz eta lekuren batean AEBP ikusi ahal duzuen .

Eta hori zen gaur komentatu nahi nizuena.

Ondo segi.

2016/11/22

Euskara ikastea doakoa B2 mailara arte?

Egun on, danoi:

Euskal Autonomia Erkidegoan datorren legealdirako akordio batera heldu dira PSEk eta EAJ-k. Akordio horretan gauza interesgarri bat dago euskarari dagokionez; antza, hemendik aurrera eta, beti ere, probak gaindituta, B2 maila lortzeko inbertitutako dirua itzuliko dute. Hemen duzue Berria egunkarian agertutakoa:


Probak gaindituz gero, euskara ikastea doakoa izango da B2 mailara arte


70 orrialde ditu EAJren eta PSE-EEren zuzendaritzek arratsaldean berretsi duten akordioak. Euskara ikasteari dagokionez, hizkuntza eskakizunak "gaurkotzea" adostu dute. Bake eta bizikidetzaren alorrean, "normalizazioa egonkortzeko" helburua jarri dute. Autogobernu lantaldea eratzen denetik zortzi hilabeterako idatzi nahi dute estatutu berriaren proposamena. Bihar 12:30ean sinatu eta aurkeztuko dute akordioa Iñigo Urkulluk, Andoni Ortuzarrek eta Idoia Mendiak.

2016-11-21 / Garikoitz Goikoetxea

Lau zati nagusi ditu akordioak: ekonomia eta enplegua; zerbitzu publikoak; autogobernua; eta bakea eta elkarbizitza. Hona hemen akordioaren zati batzuk:
EUSKARA
Hizkuntza politikari buruzko hiru atal ditu jeltzaleek eta sozialistek adostutako hitzarmenak. Printzipio gisa, hau jaso dute: "Euskara Euskadiko berezko hizkuntza da; ez da bakarra, baina guk soilik daukagu. Euskara Euskadikoa den beste hizkuntza batekin bizi da: gaztelaniarekin. Hizkuntzak ez dira baztertzaileak, baizik eta aniztasunaren, pluraltasunaren eta integrazioaren froga. Partekatzen dugu bizikidetza hori hobetu egin behar dela, berdinduagoa, integratzaileagoa eta harmoniatsuagoa izan dadin, kohesio sozial handiagoaren bidean".
Hauek dira hiru puntuak:
1. Euskaltegiak. Euskaraz dakitenen kopurua handitzea eta gaitasuna hobetzea jarri dituzte helburu. Proposamen zehatz bat dago: B2 mailara arte, doakoa izatea euskara ikastea (EGA aurreko maila da B2), baldintza batekin: "Doakotasun hori lotua egongo da beti maila akademikoak gainditzeari". Hots, azterketak pasatzen dituztenei itzuli egingo liekete jarritako dirua, orain hasierako mailetan egiten duten eran.
2. Zabaltzea. Euskarazko edukiak handitzea Interneten eta gailu digitaletan. "Lankidetza" ezinbesteko jo dute horretarako.
3. Elkarlana. Nafarroako Gobernuarekin eta EEP Euskararen Erakunde Publikoarekin elkarlan handiagoa izan nahi dute. Horrekin batera, Espainia eleaniztuna dokumentua sinatu zuten erkidegoekin ere harremanetan jarriko dira, "hizkuntza bizikidetzari buruz ahalik eta kontsentsu handiena lortzeko".
Hizkuntza politikari buruz hauteskunde kanpainan polemika sortu zuten hizkuntza eskakizunek, PSE-EEk bideo gogor bat egin baitzuen oraingo egoera salatzeko. Aipamen labur bat egin diote gai horri akordioan: hizkuntza eskakizunak "gaurkotzea" adostu dute.
HEZKUNTZA
Hezkuntzako lege berria egitea adostu dute bi alderdiek: "kontsentsuzkoa eta integratzailea" izatea nahi dute. Hizkuntzei dagokienez, ez dute ezer zehaztu ereduei buruz: jaso dute eskoletan proiektu eleaniztunak egin behar direla, "leku bakoitzeko errealitate soziolinguistikoa kontuan izanda".
Hezkuntzaren gaiak pisu nabarmena du jeltzaleen eta sozialisten arteko akordioan. Hona hemen gai nagusiak:
1. Legea. Kanpainan bi alderdiek jaso zutenez —eta gainerakoek ere bai—, hezkuntzako lege berria egin nahi dute. Hezkuntzaren "egonkortasuna eta kalitatea egituratzea eta indartzea" dituzte helburu. Hezkuntza ituna egin nahi dute, gai hauetan oinarrituta: "Eskola publikoaren rol funtsezkoa eta haren izaera laikoa aitortzea, hezkuntza sistema osoa finantzatzeko oinarriak ezartzea, eta garapen teknologikorako aldaketa material eta pedagogikoak prestatzea".
2. Hizkuntzak. Ingelesa sustatu nahi dute, arlo horretan "hobekuntza eta aurrerapen esanguratsuak" lortzeko. Ez dute hizkuntza ereduen gaia aipatu. Hau diote: "Pixkanaka eboluzionatzea hiru eleko hezkuntza sistemara, euskara izanik ardatz nagusia". PSE-EEk hiru eleko ereduarentzat erabilitako formularen gisakoa da hori. Eskola bakoitzak hizkuntza proiektua egitea da asmoa, "leku bakoitzeko errealitate soziolinguistkoa kontuan izanda". Helburu zehatz bat: Lehen Hezkuntzako laugarren mailatik aurrera ikasgai bat behintzat ingelesez ematea.
3. Arlo soziala. Beketara urtean 55 milioi bideratzea, eta haur eskoletako matrikula familiako errentaren araberakoa izatea.
4. Emaitzak. Irakurmeneko gaitasuna handitzea, eta matematikako eta zientzietako konpetentziak hobetzea. PISA txosteneko datuak hobetu nahi dituzte horrela. Eskola porrota %8 baino txikiagoa izatea jaso dute itunean.
5. Irakasleak. Urtero lan eskaintza publikoak egitea erabaki dute, eta irakasleen "gaitasunen mapa" definitzea. "Sentsibilizazio kanpainak" ere egingo dituzte, irakasleen irudia hobetzeko.
6. Migratzaileen seme-alabak. Neurri zehatzik ez dago: "Aurrera egitea ikasle etorkinak modu orekatuan integratzeko sare publikoan eta pribatuan".
7. Lanbide Heziketa. Lege bat egin nahi dute Lanbide Heziketa "behar berrietara egokitzeko". Eskaintza "malguagoa" egin nahi dute, eta, besteak beste, ikastaroak on line ematea proposatu dute.
8. Unibertsitatea. Goi mailako heziketan BPGaren %1,5 jarri nahi dute, "finantzaketa iturri publikoetatik eta pribatuetatik" jasota. Ikerketari dagokionez, urtero %5 handitu nahi dute horretara bideratutako diru kopurua. Unibertsitateak "nazioartekotzeko" asmoz, nazioarteko bikaintasun campusak bultzatuko dituzte.

2016/10/21

Timbrea

Egun on, danoi:

Denbora luzea, luzeegia agian, pasatu da azken sarrera idatzi nuenetik. Gau berriro igoko dut iritzi artikulu labur bat, zuen zereginekin zerikusia duena, eta familia batzuetan gertatzen dena. Horretaz gain, nahiko polita iruditu zait. Ea gustuko duzuen.

Artikuluaren amaieran iruzkinak egitreko lekua duzue, Aprobetxatu eta eman zuen iritzia, artikuluari edo blogari buruzkoa. Eskerrik asko.

BIRA
Tinbrea
BERRIA / 2016-10-18 / Miren Amuriza


Kafeari zurrut egin eta suabe-suabe iradoki dio ama alargunari tinbrea jarri behar lukeela paparrean, edozer gertatuta ere botoitxoari sakatu eta larrialdietan abisua hartzen dutela. Andreak ezezko lehorra, esan nizun lehengoan ere. Alabak errepika, Dolores Errotabarrikoa ederto dabilela tinbrearekin. Amak uka, Dolores Errotabarrikoa zaharra dela bere aldean, lau urte gehiago, eta berak ez duela horrelako prendarik behar, jendeak inutila dela pentsa dezan gero. Alabak uzteko jendeari bakean, alkandorapean igarri ere ez zaiola egingo. Eta eskotea jantzi gura badut, zer? Alabak hasperen kafe hondarrei beha; eskotea? Zelako gauzak esaten dituzun, ama! Horrelako umekeriez barik, pentsa zure segurtasunaz. Andreak haserre, ez direla umekeriak, bere iritzia baizik; badakiela tinbrea ez eze, arrana ere jarriko lioketela ahal balute, ahuntzei bezala, bera kontrolpean izateko. Baina ni ez naiz sasiko ahuntz zaharra, ni zuen ama naiz! Alabak ahotsa apaldu du andrea lasaitu dadin eta esplikatu, ez dutela kontrolatu gura, zaindu egin gura dutela. Baserria arriskutsua dela eta kortan eror daitekeela, edo eskaileretan, edo dutxatik irtetean, edo gelan alfonbrarekin labain eginda... Zutitu eta marmarka alde du matriarkak; inseguruago, ordura arte ez baitzaio sekula burutik pasa gelan, komunean, eskaileretan, kortan... eror litekeenik. 

2016/06/02

Batzordea eta inkesten aurkezpena

Egun on, danoi:

Zorionak eman behar dizikizuet gaurko batzordera txostenak euskaraz eraman dituzuen guztioi. Izan ere, gehienak izan dira, eta hori zoriondu behar da. Bestalde, batzordean agertu da termino hau:


  • Trastorno adaptativo con depresión: Egokitze-nahasmendua depresioarekin


Dagoeneko guztiok jaso duzue inkesten aurkezpenera joateko deia; hemendik animatu nahi zaituztet, horrela aukera izango duzue ikusteko zertarako erantzun duzuen. Ez dut uste oso luzea izango denik, baina batzuetan emozionatzen naiz eta... kontuan hartuko dut zer ordutan den, eta sabelak esango digu arin bukatu behar dela. Espero dut aprobetxagarri izatea astelehenekoa. 

Ondo ibli asteburuan,