2014/04/08

Euskararen erabilera

Etxeko gotorlekua, auzitan
Araba, Bizkai eta Gipuzkoako biztanleen %20,8k euskara erabiltzen dute etxean, 1981ean baino puntu bat gutxiagok

Euskaldunen soslaia aldatu egin da: gero eta gehiago dira hirietan bizi diren gazteak
MAITE ASENSIO LOZANO BILBO, BERRIA. 2014-04-08

Euskarak etxeetan izan duen gotorlekua ahultzearen lehen sintomak agertu ditu V. Mapa Soziolinguistikoak: 1991n, Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako biztanleen %21,8k erabiltzen zuten euskara etxean; 2011n, %20,8 ziren. «Ez nuke esango etxeko gotorlekua galtzeko arriskuan dagoenik, baina ez dagoenik ere ez. Galduko balu, kezkagarria litzateke hizkuntzaren osasunerako: euskara ez badugu etxeko egongelan natural erabiltzen, bigarren mailako hizkuntza izango da», esan zuen atzo Patxi Baztarrika Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako sailburuordeak.

Egoera «paradoxikoa» da: «Duela hogei urte askoz etxe gehiago ziren kide euskaldun bakar bat ere ez zutenak». Hain zuzen, etxeko erabileran ez da nabari euskara gaitasunean 1981etik hona izandako hazkundea. Egun, biztanleen %36,4k ondo dakite euskaraz —749.000 lagunek—, duela 30 urte %22 baino ez zirenean; aldi berean, orain hiru hamarkada herritarren bi heren erdaldun hutsak ziren; egun, %44 dira.

Euskaldunen soslaian «aldaketa erradikala» gertatu dela azaldu du Baztarrikak. Batetik, gaztetu egin dira: 20 urtez azpikoetan, %70etik gora euskaldunak dira —1981ean ez ziren %20ra heltzen—. Gazte gehienentzat, ordea, euskara ez da lehen hizkuntza, eskolan ikasia baizik: euskal hiztunen %42 dira euskaldun berriak, baina 30 urtetik beherakoetan %58ra igotzen da kopurua.

Bestetik, «urbanizatu» egin dira: euskaldun berrien erdiak EAEko sei udalerri handienetan bizi dira: hiriburuak, Barakaldo, Getxo, eta Irun. Eta hor dago erabileraren gakoetako bat: «Euskaldun gutxi dituzten hirietan daude: hizkuntza erabiltzeko aukera gutxi dituzte». Euskaldun zaharren artean ere gutxitu da erabilera: «Elebitasun desorekatuaren ondorioa da: euskal hiztun askok ezin dute hizkuntza etxean erabili, senideren batek ez dakielako».

Antzeko joera dago haur eta gazteengan. Baztarrikak gogoratu du etxean jasotako hizkuntzarekiko «lotura afektiboa» handiagoa dela, eta hiztunek erraztasun handiagoa dutela lehen hizkuntzan: «Bikote mistoen artean, heren batek ez du etxean transmititzen. Gurasoei jakinarazi behar diegu euskara etxean ere erabiltzea euskarazko eskolara bidaltzea bezain garrantzitsua dela».

Bilbon euskaldun gehien

Hiriburuen artean, Gasteizek izan du hazkunderik handiena, ezagutza maila apaletik zetorrelako: bertako biztanleen %3,5 ziren euskaldunak 1981ean, eta %21,5era igo zen kopurua 2011n. Donostiak du euskaldun portzentajerik altuena, %40koa, baina Bilbon dago euskal hiztun kopururik handiena: 73.760 (%22,1).

Gune soziolinguistikoek, berriz, 2006ko joera bera dute: gutxiago dira euskaldun oso gutxi dauzkaten herriak, baina euskaldun asko dituztenak ere bai. Herritarren %66 bizi dira bigarren gunean, herritarren %20-50 elebidun diren tokietan; %50-80 elebidun diren herrietan bizi dira %22

2014/04/04

2014ko apirilaren 3ko Batzordea

Gaur, lehenengoz 2014an, txosten gehiago aurkeztu dira gaztelaniaz euskaraz baino. 7 kasu aurkeztu dituzte gizarte langileek eta medikuek, 4 gaztelaniaz eta 3 euskaraz. Ea salbuespena baino ez den eta datorren astetik aurrera berriro gure ohiko zenbakietara bueltatzen garen.

Akatsak

- ABP: abepe moduan irakurri eta deklinatu behar duzue, hau da: ABPa; ABPan, ABPak...
Puntuak: Erabili mugagabean, hau da: gradu II 51 punturekin (eta ez: *gradu II 51 puntuekin)
- -rengana Vs -renera: kontsultak, egoitzak, etxeak edo eraikin kutsua duen edozer adierazteko erabili -renera: medikuarenera, psikiatrarenera, notarioarenera, amarenera, amamarenera...

Hiztegia

- Apatía = Apatia
- Bronquitis = Bronkitis (bronkitis kronikoa)
- Cardiopatía isquémica = Kardiopatia iskemiko
- Compatible = Bateragarri (errekurtso bi horiek bateragarriak dira)
- Discurso incoherente = Koherentziarik gabeko diskurtso / berbaldi
- Distocia social = Distozia sozial
- Etnia gitana = Ijito etnia
- Gitano/gitana = Ijito
- Hepatopatía alcohólica = Hepatopatia alkoholiko
- Incompatible = Bateraezin (errekurtso bi horiek bateraezinak dira)
- URSS = EUSS Egoitza unitate soziosanitario
- VIH = GIB giza immunoeskasiaren birus


2014/04/03

Itzultzaile automatikoa

Eusko Jaurlaritzak itzultzaile automatikoa aurkeztu du. Aukera bi ematen ditu:

  1. 1500 karaktereko testuak ohiko modu batean itzultzeko aukera, hementxe duzuena.
  2. Webguneak osorik itzultzeko aukera, hementxe duzuena.

Gaztelaniatik euskarara, euskaratik gaztelaniara eta ingelesetik euskarara egiten ditu itzulpenak.

Horrez gain, azpimarratu behar da idatziz zein ahotsa erabiliz egin ditzakeela itzulpenak eta Smartphone eta tabletetan ere erabilgarri egongo dela.


2014/04/01

PERTSONENGAN OINARRITUTAKO ARRETA-EREDUA

Eusko Jaurlaritzako Enplegu eta Gizarte Politiketarako Sailak Matia Fundazioarekin batera Pertsonengan oinarritutako arreta-ereduari buruzko koaderno praktikoak aurkeztu ditu.

Guztira 11 koaderno dira eta hementxe dituzue euskaraz ikusteko moduan. Irakurterrazak eta oso interesgarriak dira lanaren ikuspuntutik, jakina; baina, baita euskararen ikuspuntutik ere.

Webgune horretan, 11 koaderno praktikoez gain, Zerbitzuan aldizkaria, Gizartea Hobetuz bilduma, Gizarte-zerbitzuen giden bilduma eta Gizarteratuz buletina kontsulta ditzakezue.

Interesgarria izango delakoan.