2015/11/24

2015-11-24ko batzordea

Egun on, berriro danoi!

Aurreko asteko batzordean parean ibili baziren ere euskara eta gaztelania, gaurkoan, berriz, nabarmen inposatu da euskara. Zorionak guztioi ahalegiteagatik, eta ez dut aipatu gabe utzi nahi batzuek izan duzuen jokabiea, hau da, niri bidali dizkidazue txostenak gainbegiratzeko, eta horrela, zuzentzeko edo hobetzeko zegoena atondu ahal izan dugu. Hori da bidea, segi hortik.

Bestalde, eta hemendik aurrera beste pausu txiki bat eman nahian, laburudurak normalean gaztelaniazkoak erabiltzen dituzue (PNC, URSS); ondo legoke horiek ere euskaraz erabiltzea, hasieran arraroa egiten zaiguna, geroago normal ikusten baitugu. Orduan, gomendio moduan, bi horiek hemendik aurrera euskaraz eman ahal badituzue, hobeto.

  1. PNC=KGP (Kotizaziorik Gabeko Pentsioa)
  2. URSS= EUSS (Egoitza Unitate Soziosanitarioa) 
Bukatzeko batzordean, zalantza bat sortu da psikopatologia batekin, eta itzultzaile batzuekin, zein Aldundiko psikolo batekin komentatu ondoren horrela geratu da: 
  • Trastorno de conducta socializada grave: jokabide sozializatuaren nahaste larria 
  • Incapacidad legal: legezko ezgaitasuna. (epaile batek ematen duena) 

iruzkinik ez:

Argitaratu iruzkina